Interview|Qianyu Li

This post is also available in: 简体中文 (Chinese (Simplified)) English

Li Qianyu = L

Magician Space Research Department = M

 

M: The images in the picture bring a sense of familiarity, as if overlapping with some fragments of one’s memory. Is the starting point of these images based on your personal experiences?

L: Most of the visual elements in my works come from my surroundings—the squash vines [rack] that my grandma built in her yard; the various pumpkins harvested in autumn; being photographed by a friend when I relax in a cafe; the hoop game vendor at the night market ……

But at the same time, studying abroad for the past few years has made me feel like a cultural nomad. In particular, living in New York for four years made me realize that every visual element has its own cultural context. I broke the specificality of time and space when I interweave these images from different contexts. This multi-layered painting space is closer to my understanding of the real: we do not live in a shared reality. Our understanding and perception of reality is on different layers of cloud. What I do is to present the experiences and feelings of living in different cultures.

I enjoy Sang-soo Hong’s and Jia Zhangke’s films. For me, the creation from personal experience is the sincerest. I only feel anchored when I paint people and things that are related to my own reality. I do not want to create as a spectator, but to be faithful to my own experiences, to provide an independent individual perspective.

 

M: Your work is based on the principle of diptych, which usually embody a whole or a possibility of mutual transformation. But you also add a sense of independence and confrontation to it, how do you deal with these two contradictory relationships?

L: My diptychs are two parts with physical distance, and the contents are independent. For example, in the work “Kui”, the viewer’s body perception is completely opposite. The left diptych is an open space connected to the outside, while the right diptych is looking out from a cramped space. But the content is connected: the donkey’s head is buried deeply into the darkness, almost connected to the space of the right diptych. I hope to give a viewing experience that presents both contradictory and plausible illusions. The misplaced left panel points to the inside and the interior, while the right panel points to the outside and nature. Looking closely at the content of the painting, the light sprinkles like rain of substance from the ceiling, the background behind the man in the right panel also seems like an illusion of light, and the concrete depiction of the stone begins to disintegrate. I want to turn the perceptual experience of the painting space upside down, with the left panel becoming the exterior view, and the right panel transforming into the man’s mental space, where independence and transformation go hand in hand.

What attracted me at first is the way to read the Chinese album pages. The blankness of the album page provides the viewer a space for independent and unrestrained imagination. The counterpart of poetry and water and ink is like a dialogue between the different touches of the two. The meaning extended by the poems provides a fictional space through specific time and space. This is very much like what I understand the painting space to be: composed of specific and accessible elements that point to a complex and multi-layered chaotic space. The diptych in the Western tradition comes from a system of empirical and logical thoughts, and the content between the diptychs is generally specific and identifiable. Both the earliest religious altar diptychs and the secular diptychs that became popular in the fifteenth and sixteenth centuries were primarily narrative or documentary in nature.

I wanted to combine the two—on the surface is image in contrast to image, but inside is correlative empirical thinking. Now I am freer with the external presentation and content of the diptych form, and the physical relationship of the diptych is more variable. It is not only a visual contrast, but also an increasing consideration of the overall experience and spatial interaction. I explore the new painting experience within the diptych form.

 

M: What is the relationship between the seen reality and the reconstructed reality in your paintings?

L:  Such intersection derived from my question about the so-called “real.” There is a “real” reality in the picture, a space of painting that is based on something other than our perception of three-dimensional space. My creation spans a long period of time. When I left the reality of that time and that place and experienced it in another city, the experience naturally changed. I just want to reconstruct the feelings I want to express on the canvas as a reality of painting. The specific visual elements in works can have different expressions in the category of painting. What is interesting to me about painting is how to use limited and definite material pigments to express rich emotion, different ways of being, and even qi and energy. I care about how to paint “bubbles,” “vines” and “lines” and how pigments’ colors, textures and different ways of painting affect volume, weight and gravity. For me, the ideal painting space seems unreal, but I can experience rich reality in paintings.

 

M: Do you consciously guide the rhythm and viewing logic presented in the exhibition site?

L: The size of the completed work is immutable, but the physical relationship between the diptychs and with the viewer can be adjusted according to the space. The size and position of the two parts of one work are part of the expression. For example, the work “chan yi jiao”(1 cm), the two parts can be interchanged, and the man and woman in the picture can be back-to-back. The work “yuan man” is almost mirror-flipped, and the Chinese character “shen (body)” hides my interest of the origin of word from image; the size difference between “tao quan you xi” and “jin gua” is relatively large. While the small frame of the former attracts the viewer, the high hanging small frame of the latter is like a projector, which intensifies the unrealistic feeling of the pile of golden squashes below. In the work “kui”, I hang the left panel of the work relatively low to give the viewer the illusion of an extended real space when looking at the painting.

I see a diptych as two art objects, considering the connection between materiality and physical space, hoping to get different interpretations and experiences in a limited combination. By changing the size of works, I want to introduce the subconscious physical perception to the viewer in the physical location and spatial relationship.

 

CLOSE 关闭

扫描二维码关注画廊微信公众号

或者微信搜索公众号“魔金石空间”